Rabu, 11 Januari 2012

Bahasa Slanga Rakyat Melaka

Semua negeri ada bahasa masing-masing yang dikenali sebagi bahasa slanga. Begitu juga Melaka. Oleh itu, aku nyatakan sikit bahasa di Melaka untuk kegunaan pelancong di Melaka dan mereka yang ingin memasuki alam rumah tangga bersama orang Melaka.

Aku pernah dengar citer juga bahawa ada negeri yang mak bapak kurang senang untuk berbesan orang Melaka sebab dikatakan kasar. Hmmm.. tak nafikanlah sebab kalau orang Melaka ni bercerita atau bergurau memang nampak macam nak bergaduh.. tapi insyaAllah hati tetap baik. Bak kata pepatah orang tua Melaka "Mulut jahat tapi hati tak sampai".

Ok mulakan kelas.. Walau bagaimanapun, ada juga perkataan ni yang tidak lagi digunakan zaman sekarang.

1)  Kebanyakkan perkataan Melayu hujungnya huruf "A" akan ditukar ke "E".
     Cthnya : "Orang Tue dan Mude Melake Kalau Cerite pasal Gule sampai bile tak habis. Iye le...."

2)  Kebanyakan perkataan Melayu yang hujungnya huruf "R" akan ditukarkan ke "U"
     Cthnya : "Seluau kulit ulau kau ade sangkut kat pagau"

3)  Selalunya bila borak orang Melaka akan letakkan perkataan "dak" di hadapan nama seseorang. Mungkin sebagai pengganti "budak".
    Cthnya: "wei, Hasan, Dak Man kirim salam"

4)  Seterusnya perkataan dalam bahasa Melaka
     Lahabau / Hawau / Lahanat : Ni bahasa Maki standard Melaka
     Kain Sal : Tuala
     Kuih Kemohong : Kuih ala-ala pau tapi inti kelapa
     Mentekedarah / Memboko : Makan tapi bahasa kasar
     Kahau : Kasar cth: "bahase Si Mat tu kahau betul"
     Godak : Kacau (lebih kepada kacau air) cth: "Godak le air teh tu minah"
     Gobok : Almari
     Lopak : bekas pensel
     Raber : Pemadam
     Garisan : Pembaris
     Coreng : selekeh cth: "alah corengnya muka kau Abu"
     Pot : Tin cth: "Aku kalau dah tengok kepala ko besau pot susu.. naya ko"
     Centong : Alat Pengacau dodol
     Karen : Elektrik
     Motokar : Kereta
     Ikan Betuk : Ikan Puyu
     Ikan Guan : Ikan Haruan
     Goli : Guli
     Songkok Haji : Kopiah Putih
     Pangkin : tempat lepak atau tepat duduk selalunya di luar rumah
     Bangsal : Stor belakang rumah
     
Oklah inilah sebahagian.. lain kali aku ingat aku up lagi... Namun, ingin aku ingatkan bahawa bahasa ni juga terpengaruh berdasarkan kawasan di Melaka di mana mungkin kat area Ramuan China banyak bercampur dengan elemen Negeri Sembilan. Begitu juga kalau di Sungai Rambai.. bercampur baur dengan Muar. Walau bagaimanapun apa yang aku selitkan di sini merupakan bahasa yang aku faham dan pernah dengar.

Chow

Sambungan Edisi Kedua


10 comments:

~aSFaLiZa~ berkata...

yg aku belajar dr laki aku

melanguk : suka tengok kiri kanan

menatong : suka g rumah org

kepaya : buah betik ( kepaya ni paling aku tak boleh belah sbb konon la kan nk cakap omputih kau...hahhaha)

ikatankasihku berkata...

air wap : air sejuk masak yang di simpan dalam peti ais

hamlau : kahau


balai : pangkin tempat lepak2

orang melaka memang kasau, tapi hati baeeekkkkkk punyer....awwwww

apek berkata...

As : hahaha... melanguk tu aku rasa makna dia suka g umah orang:

"ko ni faliza, apa keje melangok je kat umah orang? balik nanti siap ko" Marah Mas Salmah kepada anak perempuannya.

Ikatan: hahaha dulu mana ada petis ejuk tapi air wap tu memang orang Melaka faham.. kalau ko cakap dgn orang KL mau dia bagi air aircond kot.

♥ Elin ♥ berkata...

org melake mmg bahasa kasau sikit..tp hati baikkkk :)

apek berkata...

terbaaeeekkk elin

JR® (22) berkata...

kepaye tu mmg tak leh blah..haha..aku main agak je tu buah peria.dalam sebulan dua ni baru aku tau tu buah betik..hadoi.
yg kelakau bagi aku, org melaka panggil periuk tu piok..hehe..kalau g kg nenek mertua kat pengkalan balak,mcm2 bahasa lama melaka yg blh dengar...seronok jgk tau bhsa org ni.

JR® (22) berkata...

kepaye tu mmg tak leh blah..haha..aku main agak je tu buah peria.dalam sebulan dua ni baru aku tau tu buah betik..hadoi.
yg kelakau bagi aku, org melaka panggil periuk tu piok..hehe..kalau g kg nenek mertua kat pengkalan balak,mcm2 bahasa lama melaka yg blh dengar...seronok jgk tau bhsa org ni.

apek berkata...

hahaha.. getah kepaya tu bagus buat ubat puru katak (ketuat)

senses of soul berkata...

Peris = peti sejok

Biskut = mesekot (biasanya owang tue sebot)

Basikal = mesekal(owg tue gak nie)

Rambutan = moktan

Durian tunggal = jantunggal (owg durian tunggal tau ler)

Pukimak = kimak kau (maaf ler kasau nie)

Nombor = nombol

Haiwan yg bertompok-tompok mesti panggil bentong, biasanya lembu

Pantat ada yang panggil nonok (hehee)

Dagu yang ke depan di panggil bonyo



Piyok dengan kepaya mmg terbaekk hahah

apek berkata...

senses.. perghh.. ni betul2 bahasa Melaka... sampai tahap XXX pun ko luahkan.. tapi hakikaynya memang itulah bahasa Melaka..

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Penafian: Segala maklumat yang tercoret ini adalah hasil idea dan maklumat yang diperolehi TIDAK BOLEH digunakan sebagai rujukan utama atau bahan bukti dalam apa jua tindakan.

Pihak pengurusan web tidak bertanggungjawab sekiranya berlaku sebarang kemudaratan yang terjadi selepas menggunakan web ini.

Pihak pengurusan web tidak bertanggungjawab atas segala ulasan yang dibuat oleh pembaca. Oleh itu, semua pengulas dapat mengulas dengan mengikut tatasusila tanpa menyentuh kepentingan agama, bangsa dan politik tanahair.

Segala kisah dan cerita di dalam ini tiada kaitan dengan yang masih hidup ataupun yang mati kecuali kesahihannya disahkan oleh sumber yang boleh dipercayai.

Pihak pengurusan web bersedia membetulkan apa jua fakta yang dirasakan tersilap dengan menghubungi di email miey77@hotmail.com